Correct Answer:
Option B - अनुवाद के लिए केवल किसी एक भाषा का ज्ञान पर्याप्त है, यह कथन उचित नहीं है। जबकि ‘अनुवाद’ शब्द अंग्रेजी के ट्रांसलेशन का पर्याय है। यह जिस भाषा में अनुवाद किया जाय उसे श्रोत भाषा और जिस भाषा में अनुवाद किया जाय उसे लक्ष्य भाषा कहते हैं तथा एक भाषा में प्रकट किये गये भावों व विचारों को दूसरी भाषा में प्रकट करना ‘अनुवाद’ कहलाता है। उक्त सभी कथन ‘अनुवाद’ के लिए उचित है।
B. अनुवाद के लिए केवल किसी एक भाषा का ज्ञान पर्याप्त है, यह कथन उचित नहीं है। जबकि ‘अनुवाद’ शब्द अंग्रेजी के ट्रांसलेशन का पर्याय है। यह जिस भाषा में अनुवाद किया जाय उसे श्रोत भाषा और जिस भाषा में अनुवाद किया जाय उसे लक्ष्य भाषा कहते हैं तथा एक भाषा में प्रकट किये गये भावों व विचारों को दूसरी भाषा में प्रकट करना ‘अनुवाद’ कहलाता है। उक्त सभी कथन ‘अनुवाद’ के लिए उचित है।